Kayserili vatandaşların konuştuğu dili anlamak pek mümkün değildir. İlçe ve köylerde daha çok rastlanan bu farklı konuşma tarzı yüz yıllardır onlarla birlikte. Kayseri’nin kendine has birçok konusu vardır. Doğal güzellikleri ve mutfağı ile ön plana çıkan Kayseri kendine özgü konuşma biçimi ile de dikkat çekiyor.

Gadasını aldığım: ‘Günahların, dertlerin, kederlerin ve acıların hep benim olsun; yeterki sen üzülme ağlama ve acı çekme ben senin yerine üzüleyim’ anlamında tatlı bir söz. Ayrıca ‘lütfen’ imasında da kullanılır. ‘Gadanı alam’ veya ‘gadalarını alırım’ ya da ‘gurban olduğum’ ‘gözünü sevim’ gibi benzer çekmeler de olabilir. Sadece Kayseri'de rastladığımız bu sevgi ve şefkat sözü iç anadolu insanımızın temiz kalbini temsil eder.

Norüyon: Nasılsın

Nidiyon: Ne yapıyorsun

Keleş: Güzel

Goparah gel: Koşarak Gel  

Gop: Koş

Sıhı dut guverme: Bırakma

Gel bayım bi: Gelebilir misin böyle bi

Bakar mısın gaçale: Çekilebilir misin (kaç hele)

Goresim geldi: Özledim

Horanta: Kalabalık

Gıy: Kenar   

Böğründe: Kenarında

Nahas: Nasıl oldu da

Pırtı: Elbise 

Dal: Sırt

Dumah: Nezle

Garerlemiye: Tesadüfen yığılı

Çok Mıcırıh: Ezik ağızla

Dekar:  Epey: 

Bayağı: Acep 

Acaba: Zahan

Gerçekçi olmayan yüklü: Hamile

Tülüngümüş: Çok bilmiş

Coğ gözlü: Yeşil gözlü

Tay gibi: Seri iş gören

Gulahları bi pişirimlik: Kepçe Kulaklı

Payton: At arabası

Cin arabası: Bisiklet

Erincek: Üşengeç

Ayahtaşı: Merdiven

Şahba: Şapka

Mahana: Bahene

Gumük: Kısa

Sınıhi: Yüksek sesle konuş

Delanlı: Delikanlı

Susaştım: Susadım

Hısım: Akraba

Icıcıh: Birazcık

Ekece: Çok bilmiş

Gidişiyor: Kaşınıyor

Gödek: Kısa boylu

Çoğneşmiş: Uyuşmuş

Loyluh: İş yapmayı sevmeyen

Zopcuh: Uzun boylu

Appariii: Çok şaşırdım

Uğurun: Habersizce

Topah: Yuvarlak

Yavan: Yağsız

Sızgıt: Et kavurması

Miltan: Gömlek

Naarasın: Yok öyle bir şey

Bah: Gözetmek- kollamak

Cınnah: Tırnak

Pantul: Pantolon

Ehtiyat: Utanmak

Cafcaflı: Çok hoş, güzel

Alingirli: Başka kimsede ve bir yerde olmayan

Gurumuş Gufana Dönmüş: Çok zayıflamış

Pasahlı: Kirli

Dün dayıl evelsüün: İki gün önce

Guşluh vatki: Güneş doğarken

Erlik: Sahur vakti

Gecohtu: Gece yarısı

Cin Garanlıh: Gece karanlığı

İlkorazı: İmsak vakti

Devlisüün: Ertesi gün

At gibi, tay gibi iş görmek: Seri çalışmak

Ağrının dibi: Aynı şeyi ısrarla tekrarlama

Tahırdatma: Gürültü yapma

Zııınk: Sus

Söstenme: Konuşma

Dölek: Dur

Avurdunu yırtarım: Yanaklarını çekerim

At gibi kişneme: Olduğun yerde dur

Gıpraşma: Kıpırdama

Dursun Golun Ganadın: Elin ayağın güzel dursun

Mana mana oynatma beni: Benimle uğraşma

Filiğin Osturu: Boş söz, boş laf

Gözün sarımesin: Dikkatli ol

Yazının iti: Çok gezen

Dalaşma: Akıllı dur

Yiril yiril kohuyor: Çok pis bir koku

Heç dirlik vermiyor: Hiç rahat bırakmıyor

Goma şunu: Buna kız, oldu mu

Gopmah: Koşmak

Çomalamah: Fırlatmak

Dinelmek: Ayakta durmak

Tostombelek: Takla atmak

Çimmek: Yıkanmak

Deynek vermek: Ameleler için istirahat molası

Gotbeş atmak: Sevinmek

Çitmek: Çekirdek yemek

İşmar vermek: işaret etmek

Dıhılmah: Girmek

Sohranmah: Kızmak

Azıtmak: Kurtulmak için bırakmak

Şikarlanmak: Kendini naza çekmek

Gerneşmek: Yerleşmek

Gunlamah: Hayvanlar için doğum

Tapıhlamah: Dala vurmak

Gan almak: İdrar etmek

Hacet: Ev aletleri

Garülye: Çift kişilik somya

Sında: Makas

Şibidik: Terlik

Çinke: Tas

Güğüm: Büyük bidon

Peşkir: Havlu

İlaançe: Naylon leğen

Seki: Kuru erzak muhafaza edilen ve ekmek yapılan yer

Hazınevi: Soğukluk evi

Mağ: Evin üstünü örtmek için kullanılan ağaç gövdesi

Ohla: Oklava

Dümbelek: Darbuka

Pense: Kerpeten

Gufan: Asma kilit

Irbıh: İbrik

Helkin: Süt pişirilen tencere

Dırmıh: Tırmık

Patlah: Plastik bidon

Psük: Kedi

Enik: Köpek yavrusu

Kürük: Eşek sıpası

Culluh: Hindi

Cücük: Civciv

Cırıh: Serçe

Tohlu: Bir yaşındaki kuzu

Yutmuh: Koyun Kalbi

Kosü: Köstebek

Ossurgan Böcüğü: Hamam böceği

Garmice: Karınca

Mendogon İnek: Evde yetişen kaliteli inek

Gırma: Candır ile mendofonun karışımı

Holanta: Kaliteli ve şişman Hollanda ineği

Smiltel: Bir tür inek çeşidi

Siyah Ala: Bir tür Hollanda ineği

Camiz: Manda

Malah: Manda yavrusu

Düve: Genç, dişi camuz veya genç inek

Gorpe bizağ: Yeni doğmuş buzağı

Daha bızağ: Yaşına yaklaşmış buzağı

Üveyik: Yarasa

Üvez: Sivrisinek

Epelek: Kelebek

Gırmızı: Domates

Badılcan: Patlıcan

Şemşamer: Ayçiçeği

Sötacı: Söğüt ağacı

Pahla: Fasulye

Pate: Patates

Göğ Biber: Yeşil biber

Gıvıcıh: Marul

Eme-bibi: Hala

Emmi: Amca

Kaynak: Döndü Nur Demir