Türk Dil Kurumu Güncel Türkçe Sözlüğün 12. baskısı ile birlikte pek çok sözcüğün yazımında değişikliğe gitti. Bundan sonra unvan yerine ünvan; çiğ börek yerine çi börek; kümeden düşmek yerine ise küme düşmek diyeceğiz.

Kayseri'nin zirvesinde zabıtalar sahaya indi!
Kayseri'nin zirvesinde zabıtalar sahaya indi!
İçeriği Görüntüle

İşte yapılan değişiklikler

Marmara Ereğlisi (eski)/ Marmaraereğlisi (güncel)
Yakan top (eski)/ yakantop (güncel)
Kümeden düşmek (eski)/ küme düşmek (yeni)
Kayyum (eski)/ kayyım (güncel)
Yeşilsoğan (eski)/ Yeşil soğan (güncel)
Hasıraltı (eski)/ hasır altı (güncel)
Akça armudu (eski)/ akçaarmut (güncel)
Sultan efendi (eski)/ Sultanefendi (güncel)
Akzambak (eski)/ ak zambak (güncel)
Yeşilbiber (eski)/ yeşil biber (güncel)
Boy bos (eski)/ boy pos (güncel)
Pilili (eski)/ Pileli (güncel)
Yürük (eski)/ Yörük (güncel)
Unvan (eski)/ Ünvan (güncel)
Doğubeyazıt (Eski)/ Doğubayazıt (güncel)
Yeşilzeytin (eski)/ yeşil zeytin (güncel)
Horon vurmak (eski)/ Horon tepmek (güncel)
Çiğ börek (eski)/ çi börek (güncel)